■バックナンバー
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
http://onomichi-sns.jp/blog/blog.php?key=47598
2018年04月24日(火) 
ポケトークという小さな機器の評判がいいようです。
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/?i=gaw_…_term=name  

テレビでの実演もみましたが、自然な日本語を上手に数秒で翻訳していました。

新聞のコラムでも好意的な論評(写真)があります。

私は現時点でのグーグル翻訳には満足していませんが、ポケトークにはかなりの実用性と学習促進性への興味を感じています。

学習促進性とは機械翻訳(通訳)を参考、チェックしながら更に学習者が自分の能力を高めることができる、という意味です。

閲覧数1,111 カテゴリ日記 コメント2 投稿日時2018/04/24 10:24
公開範囲外部公開
コメント(2)
時系列表示返信表示日付順
  • 2018/05/01 08:51
    スマホアプリのVoiceTraを使っていますが、けっこう使えるものの、先日フランス語の翻訳文を園山先生に見ていただいたところ、ちょっと意味が違ってました
    でも、先日フランスのかたが、クルーズしたいと言われたときには役立ちました
    次項有
  • 2018/05/01 09:04
    多くの職業、サービスがAIを利用したものに置き換わることは必至ですね。 人間による最終的なチェック、確認が必要な場合もあるでしょうが。
    次項有
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
Uncle Karlさん
[一言]
現在はfacebookでの活動(海外友人多数、日英両語受発信)が主ですが、尾…
■この日はどんな日
ほかの[ 04月24日 ]のブログは、
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み